4.41 — The Army Of The South.

He gathered next a chosen band
For service in the southern land.
He summoned Níla son of Fire,
And, offspring of the eternal Sire,
Jámbaván bold and strong and tall,
And Hanumán, the best of all,
And many a valiant lord beside,Suhotra, Śarári, Śaragulma, Gayá, Gaváksha, Gavaya, Susheṇa, Gandhamádana, Ulkámukha, and Ananga.
With Angad for their chief and guide.
“Go forth,” he cried, “with all this host
Exploring to the southern coast:
The thousand peaks that Vindhya shows
Where every tree and creeper grows:
Where Narmadá’sThe modern Nerbudda. sweet waters run,
And serpents bask them in the sun:
Where Krishṇaveṇí’sKrishṇaveṇí is mentioned in the Vishṇu Puráṇa as “the deep Krishṇaveṇí” but there appears to be no clue to its identification. currents flee,
And sparkles fair Godávarí.The modern Godavery.
Through MekhalThe Mekhalas or Mekalas according to the Paráṇas live in the Vindhya hills, but here they appear among the peoples of the south. pass and Utkal’sUtkal is still the native name of Orissa. land:
Go where Daśárṇa’sThe land of the people of the “ten forts.” Professor Hall in a note on WILSON’S Vishṇu Puráṇa, Vol. II. p. 160 says: “The oral traditions of the vicinity to this day assign the name of Daśárna to a region lying to the east of the District of Chundeyree.” cities stand.
AvantíAvantí is one of the ancient names of the celebrated Ujjayin or Oujein in Central India. seek, of high renown,
And Abravanti’sNot identified. glorious town.
Search every hill and brook and cave
Where Daṇḍak’s woods their branches wave
Ayomukh’sAyomukh means iron faced. The mountain is not identified. woody hill explore
Whose sides are bright with richest ore,
Lifting his glorious head on high
From bloomy groves that round him lie.
Search well his forests where the breeze
Blows fragrant from the sandal trees.
Then will you see Káverí’sThe Káverí or modern Cauvery is well known and has always borne the same appellation, being the Chaberis of Ptolemy. stream
Whose pleasant waters glance and gleam,
And to the lovely banks entice
The sportive maids of Paradise.
High on the top of Malaya’sOne of the seven principal mountain chains: the southern portion of the Western Gháts. hill,
In holy musing, calm and still,
Sits, radiant as the Lord of Light,
Agastya,Agastya is the great sage who has already frequently appeared as Ráma’s friend and benefactor. noblest anchorite.
Soon as that lofty-thoughted lord
His high permission shall accord,
Pass Támraparṇí’sTámraparṇí is a river rising in Malaya. flood whose isles
Are loved by basking crocodiles.
The sandal woods that fringe her side
Those islets and her waters hide;
While, like an amorous matron, she
Speeds to her own dear lord the sea.
Thence hasting on your way behold
The Páṇḍyas’The Páṇḍyas are a people of the Deccan. gates of pearl and gold.
Then, with your task maturely planned,
On ocean’s shore your feet will stand.
Where, by Agastya’s high decree,
Mahendra,Mahendra is the chain of hills that extends from Orissa and the northern Sircars to Gondwána, part of which near Ganjam is still called Mahendra Malay or hills of Mahendra. planted in the sea,
With tinted peaks against the tide
Rises in solitary pride,
And glorious in his golden glow
Spurns back the waves that beat below.
Fair mountain, bright with creepers’ bloom
And every tint that trees assume,
Where Yaksha, God, and heavenly maid
Meet wandering in the lovely shade,
At changing moon and solemn tide
By Indra’s presence glorified.
One hundred leagues in fair extent
An islandLanká, Sinhaladvípa, Sarandib, or Ceylon. fronts the continent:
No man may tread its glittering shore,
With utmost heed that isle explore,
For the fair country owns the sway
Of Rávaṇ whom we burn to slay.
A mighty monster stands to keep
The passage of the southern deep.
Lifting her awful arms on high
She grasps e’en shadows as they fly.
Speed through that isle, and onward still
Where in mid sea the Flowery HillThe Flowery Hill of course is mythical.
Raises on high his bloomy head
By saints and angels visited.
There, with a hundred gleaming peaks
Bright as the sun, the sky he seeks,
One glorious peak the Lord of Day
Gilds ever with his loving ray;
Thereon ne’er yet the glances fell
Of thankless wretch or infidel.
Bow to that hill in reverence due,
And then once more your search pursue.
Beyond that glorious mountain hie,
And Súryaván,The whole of the geography south of Lanká is of course mythical. Súryaván means Sunny. proud hill is nigh.
Your rapid course yet farther bend
Where Vaidyut’sVaidyut means connected with lightning. airy peaks ascend.
There trees of noblest sort, profuse
Of wealth, their kindly gifts produce.
Their precious fruits, O Vánars, taste,
The honey sip, and onward haste.
Next will ye see Mount Kunjar rise,
Who cheers with beauty hearts and eyes.
There is Agastya’sAgastya is here placed far to the south of Lanká. Earlier in this Canto he was said to dwell on Malaya. mansion, decked
By heaven’s all moulding architect.
Near BhogavatíBhogavatí has been frequently mentioned: it is the capital of the serpent Gods or demons, and usually represented as being in the regions under the earth. stands, the place
Where dwell the hosts of serpent race:
A broad-wayed city, walled and barred,
Which watchful legions keep and guard,
The fiercest of the serpent youth,
Each awful for his venomed tooth:
And throned in his imperial hall
Is VásukiVásuki is according to some accounts the king of the Nágas or serpent Gods. who rules them all.
Explore the serpent city well,
Search town and tower and citadel,
And scan each field and wood that lies
Around it, with your watchful eyes.
Beyond that spot your way pursue:
A noble mountain shall ye view,
Named Rishabh, like a mighty bull,
With gems made bright and beautiful.
All trees of sandal flourish there
Of heavenly fragrance, rich and rare.
But, though they tempt your longing eyes,
Avoid to touch them, and be wise.
For Rohitas, a guardian band
Of fierce Gandharvas, round them stand,
Who five bright sovereign lordsŚailúsha, Gramiṇi, Siksha, Suka, Babhru. obey,
In glory like the God of Day.
Here by good deeds a home is won
With shapes like fire, the moon, the sun.
Here they who merit heaven by worth
Dwell on the confines of the earth.
There stay: beyond it, dark and drear,
Lies the departed spirits’ sphere,
And, girt with darkness, far from bliss,
Is Yáma’s sad metropolis.The distant south beyond the confines of the earth is the home of departed spirits and the city of Yáma the God of Death.
So far, my lords, o’er land and sea
Your destined course is plain and free.
Beyond your steps you may not set,
Where living thing ne’er journeyed yet.
With utmost care these realms survey,
And all you meet upon the way.
And, when the lady’s course is traced,
Back to your king, O Vánars, haste.
And he who tells me he has seen.
After long search, the Maithil queen,
Shall gain a noble guerdon: he
In power and bliss shall equal me.
Dear as my very life, above
His fellows in his master’s love;
I call him, yea though stained with crime.
My kinsman from that happy time.”